CONTAINER

5 Gemeinsame Eigenschaften Common characteristics Caratteristiche comuni Características comúnes Aseptische Öffnung Aseptic opening Apertura asettica Siegel und Plakettenhalter Seal and plate holders Sigillo portatarghette Körperrandabrundung Rolled body edge Bordo del corpo risvoltato Mechanische Sperre zur Gewichtsentlastung bei Aufstapelung Block for over-stacking Blocco meccanico per lo scarico del peso Der Schließhebel des Deckels sichert ein keimfreies Öffnen, da der Körper des Behälters nicht berührt wird, wenn der Deckel entriegelt und gehoben wird. The lid closure lever offers extremely high guarantees of safe and aseptic opening, as it is not at all necessary to touch the body of the container in order to release and lift the lid in a stable way. Le leve di chiusura del coperchio offrono una apertura sicura ed asettica in quanto non è assolutamente necessario toccare il corpo del contenitore per sbloccare e sollevare la copertura in modo stabile. Der inox Container ist mit einem Kunststoffsiegel versehen, das garantiert, dass der Container nach der Sterilisation nicht geöffnet wurde.Dieses Siegel wird vor der Sterilisation angebracht und bricht beim Versuch, den Schließhebel hochzuheben. To ensure that the container has not been opened after sterilisation until it is ready to be used, the stainless container has a plastic security seal. This seal, placed before sterilisation, breaks immediately when the lid is raised. Per assicurare che il contenitore non sia stato aperto dopo la sterilizzazione sino al momento dell’uso, il con- tainer inox è dotato di un sistema di evidenza dell’apertura formato da un sigillo plastico. Tale sigillo, apposto prima della sterilizzazione, si rompe immediatamente quando si tenta di sollevare la leva di chiusura. Die besondere Bördelung des oberen Randes des Körpers verleiht den Containern eine ganz besondere Robustheit. Durch diese Technik kann der durch die Deckeldichtung ausgeübte Druck gesteigert werden, was den Mikrobenschutz erhöht, ohne die Struktur der Gummidichtung zu beschädigen. Das ergibt sich als sehr wichtig, um Verformungen bzw. Einschnitten durch Beanspruchung bei Transport und Stapeln vorzubeugen. The special border worked around the upper edge of the container, made by “Edging” machines, gives the containers added strength. Moreover, with this technique it is possible to increase the pressure exerted by the lining of the lid, so its resi- stance to microbes, without damaging the structure of the rubber. This quality is necessary to eliminate the probability of finding deformations or cuts caused by the stress of transport and stacking. La particolare lavorazione eseguita sul bordo superiore del corpo, ottenuta con apposite macchine “Bordatrici” , conferisce ai contenitori un’elevata robustezza . Inoltre, con questa tecnica è possibile aumentare la pressione esercitata dalla guarnizione del coperchio, ele- vandone le capacità di barriera microbica, senza danneggiarne la struttura della gomma. Questa qualità è necessaria per eliminare le probabilità di incorrere in deformazioni o tagli provocati dalle sollecitazioni del trasporto e dell’accatastamento Il bordo del corpo e tutti gli spigoli sono stati raggiati per evitare qualsiasi possibilità di taglio della guarnizione e dell’operatore. Transport und einwandfreie Handhabung der Container werden durch zwei Zentralgriffe gesichert, die höchst robust und gleichzeitig sehr bequem sind. Die Struktur aus rostfreiem Stahl ist imstande, erhebliche Gewichte auszuhalten, die weit höher als die Höchstbelastung des Containers sind. Bördelung und Belag aus Silikonkautschuk ermöglichen eine einfache Handhabung und schützen gegen Verbrennungen. Die Griffe sind äußerst zugänglich für die Finger und das Schwingsystem um 180° sichert die Hände gegen Stöße an die Türkanten. To facilitate transport and to allow balanced movement our Containers have two central handles, which are very strong yet at the same time comfortable. The stainless steel structure has been created to stand a nota- ble weight that is greater even that the maximum load of the container. The silicon rubber coating allows for a soft grip and guarantees protection against burns. The size of the handles mean the finger can easily be inserted and 180° self-stabilising system protects hands from knocks against doorframes. Per agevolare il trasporto e per consentire una movimentazione equilibrata i nostri Container sono stati dotati di due maniglie centrate, robustissime ed allo stesso tempo comodissime. La struttura in acciaio inossidabile è stata realizzata per sopportare un notevole peso che va ben oltre quello di carico massimo del container. La raggiatura ed il rivestimento in gomma siliconica consentono una presa morbida e garantiscono una prote- zione contro le scottature. Le dimensioni delle maniglie consentono un facile inserimento delle dita ed il sistema di basculamento a 180° assicura le mani da urti contro gli stipiti delle porte.

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM0ODg=